- 简体恢复本
-
51:62
又说,耶和华阿,你曾论到这地方,说,要将其剪除,甚至连人带牲畜没有在这里居住的,必永远荒凉。
- Recovery
-
51:62
And say, O Jehovah, You have spoken concerning this place, to cut it off, so that nothing should dwell in it, neither man nor animal, for it will be an eternal desolation.
- 简体和合本
-
51:62
又说、耶和华阿、你曾论到这地方、说、要剪除、甚至连人带牲畜没有在这里居住的、必永远荒凉。
- Darby
-
51:62
and say, Jehovah, thou hast spoken concerning this place, that thou wilt cut it off, so that none shall dwell in it, neither man nor beast, but that it shall be desolate for ever.
- King James
-
51:62
Then shalt thou say , O LORD , thou hast spoken against this place , to cut it off , that none shall remain in it , neither man nor beast , but that it shall be desolate for ever .