- 简体恢复本
-
52:7
城被攻破,一切兵丁就在夜间从靠近王园两城墙之间的门,出城逃跑,迦勒底人正在四围攻城,他们沿着通往亚拉巴的路逃去。
- Recovery
-
52:7
Then the city was breached, and all the men of war fled; and they went out from the city by night by way of the gate between the two walls, which was by the king's garden, while the Chaldeans were all around the city; and they went by the way toward the Arabah.
- 简体和合本
-
52:7
城被攻破、一切兵丁、就在夜间从靠近王园两城中间的门、出城逃跑、迦勒底人正在四围攻城、他们就往亚拉巴逃去。
- Darby
-
52:7
And the city was broken into: and all the men of war fled, and went forth out of the city by night, by the way of the gate between the two walls, which was by the king's garden (now the Chaldeans were near the city round about); and they went the way toward the plain.
- King James
-
52:7
Then the city was broken up , and all the men of war fled , and went forth out of the city by night by the way of the gate between the two walls , which [ was ] by the king's garden ; ( now the Chaldeans [ were ] by the city round about : ) and they went by the way of the plain .