- 简体恢复本
-
6:8
耶路撒冷阿,你当受警戒,免得我与你生疏,免得我使你荒凉,成为无人居住之地。
- Recovery
-
6:8
Be admonished, O Jerusalem, / Lest My desire for you depart, / Lest I make you a desolation, / An uninhabited land.
- 简体和合本
-
6:8
耶路撒冷阿、你当受教、免得我心与你生疏、免得我使你荒凉、成为无人居住之地。
- Darby
-
6:8
Be thou instructed, Jerusalem, lest my soul be alienated from thee; lest I make thee a desolation, a land not inhabited.
- King James
-
6:8
Be thou instructed , O Jerusalem , lest my soul depart from thee ; lest I make thee desolate , a land not inhabited .