- 简体恢复本
-
4:15
人向他们喊着说,走开!不洁净的!走开,走开,不要碰我!他们逃走飘流的时候,列国中有人说,他们不可仍在这里寄居。
- Recovery
-
4:15
They cried out to them, Depart! Unclean! / Depart, depart; do not touch! / When they fled away and wandered about, men said among the nations, / They will no longer sojourn there.
- 简体和合本
-
4:15
人向他们喊着说、不洁净的,躲开、躲开、不要挨近我,他们逃走飘流的时候、列国中有人说、他们不可仍在这里寄居。
- Darby
-
4:15
They cried unto them, Depart! Unclean! Depart! depart, touch not! When they fled away, and wandered about, it was said among the nations, They shall no more sojourn [ there ] .
- King James
-
4:15
They cried unto them , Depart ye ; [ it is ] unclean ; depart , depart , touch not : when they fled away and wandered , they said among the heathen , They shall no more sojourn [ there . ]