- 简体恢复本
-
12:11
你要说,我是你们的兆头:我怎样行,他们所遭遇的也必怎样。他们必被迁徙,被掳去;
- Recovery
-
12:11
Say, I am a sign of you. As I have done, so will it be done to them. They will go into exile, into captivity;
- 简体和合本
-
12:11
你要说、我作你们的预兆、我怎样行、他们所遭遇的也必怎样、他们必被掳去。
- Darby
-
12:11
Say, I am your sign: as I have done, so shall it be done unto them: they shall go into exile, into captivity.
- King James
-
12:11
Say , I [ am ] your sign : like as I have done , so shall it be done unto them : they shall remove [ and ] go into captivity .