- 简体恢复本
-
12:19
你要对这地的百姓说,主耶和华向以色列地耶路撒冷的居民如此说,他们吃饭必忧虑,喝水必惊惶;因其中居住的众人所行强暴的事,他们的地必然荒废,其中所充满的必一无所存。
- Recovery
-
12:19
And say to the people of the land, Thus says the Lord Jehovah to the inhabitants of Jerusalem in the land of Israel, They will eat their bread with anxious carefulness and drink their water with horror so that their land may be emptied of its fullness because of the violence of all who dwell in it.
- 简体和合本
-
12:19
你要对这地的百姓说、主耶和华论耶路撒冷、和以色列地的居民、如此说、他们吃饭必忧虑、喝水必惊惶,因其中居住的众人所行强暴的事、这地必然荒废、一无所存。
- Darby
-
12:19
and say unto the people of the land, Thus saith the Lord Jehovah concerning the inhabitants of Jerusalem, in the land of Israel: They shall eat their bread with anxiety, and drink their water with astonishment, because her land shall be left desolate of all that is in it, for the violence of all them that dwell therein.
- King James
-
12:19
And say unto the people of the land , Thus saith the Lord GOD of the inhabitants of Jerusalem , [ and ] of the land of Israel ; They shall eat their bread with carefulness , and drink their water with astonishment , that her land may be desolate from all that is therein , because of the violence of all them that dwell therein .