- 简体恢复本
-
12:3
所以人子阿,你要为自己豫备掳去时用的物件,在白日当他们眼前迁徙而去;要当着他们眼前,从你所在的地方迁到别处去。或者他们可以看明自己是悖逆之家。
- Recovery
-
12:3
Therefore you, son of man, prepare for yourself baggage for captivity, and go into captivity by day in their sight; indeed you shall go into captivity from your place to another place in their sight. Perhaps they will see that they are a rebellious house.
- 简体和合本
-
12:3
所以人子阿、你要预备掳去使用的物件、在白日当他们眼前从你所住的地方移到别处去,他们虽是悖逆之家、或者可以揣摩思想。
- Darby
-
12:3
And thou, son of man, prepare thee a captive's baggage, and go captive by day in their sight; and thou shalt go captive from thy place to another place in their sight. It may be they will consider, though they are a rebellious house.
- King James
-
12:3
Therefore , thou son of man , prepare thee stuff for removing , and remove by day in their sight ; and thou shalt remove from thy place to another place in their sight : it may be they will consider , though they [ be ] a rebellious house .