- 简体恢复本
-
12:7
我就照着所受的吩咐去行:白日将我的物件带出去,好像带着掳去时所用的物件;到了晚上,我用手挖通了墙;天黑的时候,就当他们眼前搭在肩头上带出去。
- Recovery
-
12:7
And I did as I was commanded: I brought forth my baggage by day like baggage for captivity, and in the evening I dug through the wall with my hand; in the dark I brought forth the baggage; on my shoulder I took it up in their sight.
- 简体和合本
-
12:7
我就照着所吩咐的去行、白日带出我的物件、好像预备掳去使用的物件,到了晚上、我用手挖通了墙,天黑的时候、就当他们眼前搭在肩头上带出去。
- Darby
-
12:7
And I did so as I was commanded: I brought forth my baggage by day, as a captive's baggage, and in the even I digged through the wall with my hand; I brought it forth in the dark, [ and ] bore it upon [ my ] shoulder, in their sight.
- King James
-
12:7
And I did so as I was commanded : I brought forth my stuff by day , as stuff for captivity , and in the even I digged through the wall with mine hand ; I brought [ it ] forth in the twilight , [ and ] I bare [ it ] upon [ my ] shoulder in their sight .