- 简体恢复本
-
16:49
你妹妹所多玛的罪孽是这样:她和她的众女儿都心骄气傲,粮食丰足,大享安逸,并没有扶助困苦和穷乏人的手。
- Recovery
-
16:49
Indeed this was the iniquity of your sister Sodom: pride, abundance of bread, and careless ease were with her and her daughters, but she did not strengthen the hand of the poor and needy;
- 简体和合本
-
16:49
看哪、你妹妹所多玛的罪孽是这样、他和他的众女都心骄气傲、粮食饱足、大享安逸、并没有扶助困苦和穷乏人的手。
- Darby
-
16:49
Behold, this was the iniquity of thy sister Sodom: pride, fulness of bread, and careless ease was in her and in her daughters, but she did not strengthen the hand of the poor and needy.
- King James
-
16:49
Behold , this was the iniquity of thy sister Sodom , pride , fulness of bread , and abundance of idleness was in her and in her daughters , neither did she strengthen the hand of the poor and needy .