- 简体恢复本
-
21:19
人子阿,你要定出两条路,使巴比伦王的刀前来;这两条路必从一地出来。你又要在通城的路口设置指标。
- Recovery
-
21:19
And you, son of man, appoint two ways for the sword of the king of Babylon to come; out of one land both will come. And make a signpost; make it at the fork in the road to each city.
- 简体和合本
-
21:19
人子阿、你要定出两条路、好使巴比伦王的刀来,这两条路必从一地分出来,又要在通城的路口上画出一只手来。
- Darby
-
21:19
And thou, son of man, set thee two ways, by which the sword of the king of Babylon may come--out of one land shall they both come--and make thee a signpost, make it at the head of the way to the city.
- King James
-
21:19
Also , thou son of man , appoint thee two ways , that the sword of the king of Babylon may come : both twain shall come forth out of one land : and choose thou a place , choose [ it ] at the head of the way to the city .