- 简体恢复本
-
23:42
在她们那里有安逸的群众喧哗的声音,并有粗俗的人和酒徒从旷野同来,把镯子戴在两个妇人的手上,把华冠戴在她们的头上。
- Recovery
-
23:42
And the sound of a multitude without care was with her; and drunkards were brought from the wildernesswith people of the common sort, who put bracelets upon the hands of the women and beautiful crowns on their heads.
- 简体和合本
-
23:42
在那里有群众安逸欢乐的声音,并有粗俗的人和酒徒、从旷野同来、把镯子戴在二妇的手上、把华冠戴在他们的头上。
- Darby
-
23:42
And the voice of a multitude living carelessly was with her; and with people of the common sort were brought Sabeans from the wilderness, and they put bracelets upon their hands, and a beautiful crown upon their heads.
- King James
-
23:42
And a voice of a multitude being at ease [ was ] with her : and with the men of the common sort [ were ] brought Sabeans from the wilderness , which put bracelets upon their hands , and beautiful crowns upon their heads .