- 简体恢复本
-
24:14
我耶和华说过的,时候到了,我必作成;我必不退回,必不顾惜,也不后悔。我必照你的行径和作为审判你,这是主耶和华说的。
- Recovery
-
24:14
I, Jehovah, have spoken. The time is coming, and I will do it; I will not refrain, nor will I spare, nor will I repent. According to your ways and according to your doings I will judge you, declares the Lord Jehovah.
- 简体和合本
-
24:14
我耶和华说过的、必定成就、必照话而行、必不返回、必不顾惜、也不后悔,人必照你的举动行为审判你,这是主耶和华说的。
- Darby
-
24:14
I Jehovah have spoken [ it ] : it shall come to pass, and I will do it; I will not go back, neither will I spare, nor will I repent. According to thy ways, and according to thy doings, shall they judge thee, saith the Lord Jehovah.
- King James
-
24:14
I the LORD have spoken [ it : ] it shall come to pass , and I will do [ it ; ] I will not go back , neither will I spare , neither will I repent ; according to thy ways , and according to thy doings , shall they judge thee , saith the Lord GOD .