- 简体恢复本
-
30:24
我必使巴比伦王的膀臂有力,将我的刀交在他手中;却要打断法老的膀臂,他就在巴比伦王面前唉哼,如同受死伤的人一样。
- Recovery
-
30:24
And I will strengthen the arms of the king of Babylon and put My sword in his hand, but I will break the arms of Pharaoh, and he will groan before him with the groanings of one who is being slain.
- 简体和合本
-
30:24
我必使巴比伦王的膀臂有力、将我的刀交在他手中,却要打断法老的膀臂、他就在巴比伦王面前唉哼、如同受死伤的人一样。
- Darby
-
30:24
And I will strengthen the arms of the king of Babylon, and put my sword in his hand; and I will break Pharaoh's arms, so that he shall groan before him with the groanings of a deadly-wounded [ man ] .
- King James
-
30:24
And I will strengthen the arms of the king of Babylon , and put my sword in his hand : but I will break Pharaoh's arms , and he shall groan before him with the groanings of a deadly wounded [ man . ]