- 简体恢复本
-
31:12
外人,就是列邦中最凶残的,将它砍断弃于山上,它的枝条落在一切山谷中,它的枝子折断,落在地的一切深谷旁;地上的众民已经离开它的荫下,丢弃了它。
- Recovery
-
31:12
And strangers, the most ruthless of the nations, have cut it down and left it on the mountains, and its branches have fallen into all the valleys, and its boughs lie broken by all the ravines of the land; and all the peoples of the earth have abandoned its shade and left it.
- 简体和合本
-
31:12
外邦人、就是列邦中强暴的、将他砍断弃掉,他的枝条落在山间和一切谷中,他的枝子折断、落在地的一切河旁,地上的众民已经走去、离开他的荫下。
- Darby
-
31:12
And strangers, the terrible of the nations, have cut him off and have left him; upon the mountains and in all the valleys his branches are fallen, and his boughs are broken in all the watercourses of the land; and all the peoples of the earth are gone down from his shadow, and have left him.
- King James
-
31:12
And strangers , the terrible of the nations , have cut him off , and have left him : upon the mountains and in all the valleys his branches are fallen , and his boughs are broken by all the rivers of the land ; and all the people of the earth are gone down from his shadow , and have left him .