- 简体恢复本
-
33:6
倘若守望的人见刀剑临到,却不吹角,以致民未受警戒,刀剑来除灭了他们中间的一个人,他虽然因自己的罪孽被除灭,我却要从守望的人手中追讨流他血的罪。
- Recovery
-
33:6
But if the watchman sees the sword come and does not blow the trumpet and the people are not warned and the sword comes and takes someone away from them, he is taken away in his iniquity, but his blood I will require at the watchman's hand.
- 简体和合本
-
33:6
倘若守望的人见刀剑临到、不吹角、以致民不受警戒、刀剑来杀了他们中间的一个人,他虽然死在罪孽之中、我却要向守望的人讨他丧命的罪。〔罪原文作血〕
- Darby
-
33:6
But if the watchman see the sword coming, and blow not the trumpet, and the people be not warned, if the sword come and take a person from among them, he is taken away in his iniquity; but his blood will I require at the watchman's hand.
- King James
-
33:6
But if the watchman see the sword come , and blow not the trumpet , and the people be not warned ; if the sword come , and take [ any ] person from among them , he is taken away in his iniquity ; but his blood will I require at the watchman's hand .