- 简体恢复本
-
1:4
就是年少没有残疾,相貌俊美,通晓各样智慧,知识通达,思想敏捷,足能侍立在王宫里的,要教他们迦勒底人的学问和语言。
- Recovery
-
1:4
Children in whom was no defect, who were good in appearance, who showed insight in all wisdom, understanding in knowledge, and apprehension in thought, and in whom was the ability to stand in the king's palace. And he told him to teach them the learning and language of the Chaldeans.
- 简体和合本
-
1:4
就是年少没有残疾、相貌俊美、通达各样学问、知识聪明俱备、足能侍立在王宫里的、要教他们迦勒底的文字言语。
- Darby
-
1:4
youths in whom was no blemish, and of goodly countenance, and skilful in all wisdom, and acquainted with knowledge, and understanding science, and such as had ability in them to stand in the king's palace, and whom they might teach the learning and the language of the Chaldeans.
- King James
-
1:4
Children in whom [ was ] no blemish , but well favoured , and skilful in all wisdom , and cunning in knowledge , and understanding science , and such as [ had ] ability in them to stand in the king's palace , and whom they might teach the learning and the tongue of the Chaldeans .