- 简体恢复本
-
2:35
于是铁、泥、铜、银、金,都一同砸得粉碎,成如夏天禾场上的糠秕,被风吹散,无处可寻。打碎这像的石头,变成一座大山,充满全地。
- Recovery
-
2:35
Then the iron, the clay, the bronze, the silver, and the gold were crushed all at once, and they became like chaff from the summer threshing floors; and the wind carried them away so that no trace of them was found. And the stone that struck the image became a great mountain and filled the whole earth.
- 简体和合本
-
2:35
于是金、银、铜、铁、泥、都一同砸得粉碎、成如夏天禾场上的糠秕、被风吹散、无处可寻,打碎这像的石头、变成一座大山、充满天下。
- Darby
-
2:35
Then was the iron, the clay, the brass, the silver, and the gold broken in pieces together, and they became like the chaff of the summer threshing-floors; and the wind carried them away, and no place was found for them. And the stone that smote the image became a great mountain, and filled the whole earth.
- King James
-
2:35
Then was the iron , the clay , the brass , the silver , and the gold , broken to pieces together , and became like the chaff of the summer threshingfloors ; and the wind carried them away , that no place was found for them : and the stone that smote the image became a great mountain , and filled the whole earth .