- 简体恢复本
-
3:26
于是尼布甲尼撒就近烈火窑门,说,至高神的仆人沙得拉、米煞、亚伯尼歌出来,到这里来罢。沙得拉、米煞、亚伯尼歌就从火中出来了。
- Recovery
-
3:26
Then Nebuchadnezzar came near to the door of the blazing furnace of fire. He responded and said, Shadrach, Meshach, and Abed-nego, servants of God the Most High, come out and come here. Then Shadrach, Meshach, and Abed-nego came out of the midst of the fire.
- 简体和合本
-
3:26
于是尼布甲尼撒就近烈火窑门、说、至高神的仆人沙得拉、米煞、亚伯尼歌出来、上这里来罢,沙得拉、米煞、亚伯尼歌、就从火中出来了。
- Darby
-
3:26
Then Nebuchadnezzar came near to the opening of the burning fiery furnace; he spoke and said, Shadrach, Meshach, and Abed-nego, ye servants of the Most High God, come forth, and come [ hither ] . Then Shadrach, Meshach, and Abed-nego came forth from the midst of the fire.
- King James
-
3:26
Then Nebuchadnezzar came near to the mouth of the burning fiery furnace , [ and ] spake , and said , Shadrach , Meshach , and Abed - nego , ye servants of the most high God , come forth , and come [ hither . ] Then Shadrach , Meshach , and Abed - nego , came forth of the midst of the fire .