- 简体恢复本
-
4:23
王既看见一位守望者,就是圣者,从天而降,说,将这树砍伐毁坏,树根的不却要留在地内,用铁圈和铜圈箍住,在野地的青草中;让他被天露沾湿,且与走兽同分,直到经过七个时期。
- Recovery
-
4:23
And in that the king saw a watcher, indeed, a holy one, coming down from heaven and saying, Cut down the tree and destroy it; yet leave its stump of roots in the earth, but with an iron and bronze band around it, in the tender grass of the field; and let him be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts of the field until seven periods of time pass over him;
- 简体和合本
-
4:23
王既看见一位守望的圣者从天而降、说、将这树砍伐毁坏、树不却要留在地内、用铁圈如铜圈箍住、在田野的青草中、让天露滴湿、使他与地上的兽一同吃草、直到经过七期。
- Darby
-
4:23
And whereas the king saw a watcher and a holy one coming down from the heavens, and saying, Hew the tree down, and destroy it; nevertheless leave the stump of its roots in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be bathed with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts of the field, till seven times pass over him:
- King James
-
4:23
And whereas the king saw a watcher and an holy one coming down from heaven , and saying , Hew the tree down , and destroy it ; yet leave the stump of the roots thereof in the earth , even with a band of iron and brass , in the tender grass of the field ; and let it be wet with the dew of heaven , and [ let ] his portion [ be ] with the beasts of the field , till seven times pass over him ;