- 简体恢复本
-
6:24
王下令,人就把那些控告但以理的人,连他们的儿女和妻子都带来,扔在狮子坑中;他们还没有到坑底,狮子就抓住他们,咬碎他们的骨头。
- Recovery
-
6:24
Then the king commanded, and they brought those men who had accused Daniel and threw them into the lions' den, them, their children, and their wives; and they had not reached the bottom of the den before the lions overpowered them and crushed all their bones.
- 简体和合本
-
6:24
王下令、人就把那些控告但以理的人、连他们的妻子儿女都带来、扔在狮子坑中,他们还没有到坑底、狮子就抓住他们、〔抓住原文作胜了〕咬碎他们的骨头。
- Darby
-
6:24
And the king commanded, and they brought those men who had accused Daniel, and cast them into the den of lions, them, their children, and their wives; and the lions had the mastery of them, and broke all their bones in pieces ere they came to the bottom of the den.
- King James
-
6:24
And the king commanded , and they brought those men which had accused Daniel , and they cast [ them ] into the den of lions , them , their children , and their wives ; and the lions had the mastery of them , and brake all their bones in pieces or ever they came at the bottom of the den .