- 简体恢复本
-
10:14
所以在你民中必起哄嚷之声,你一切的保障必被拆毁,就如沙勒幔在争战的日子拆毁伯亚比勒,将其中的母子一同摔死。
- Recovery
-
10:14
And a tumult will arise among your peoples; / And all your fortresses will be devastated, / As Shalman devastated Beth-arbel / In the day of battle: / The mother was dashed in pieces with the children.
- 简体和合本
-
10:14
所以在这民中必有哄嚷之声、你一切的保障必被拆毁、就如沙勒幔在争战的日子拆毁伯亚比勒、将其中的母子、一同摔死。
- Darby
-
10:14
And a tumult shall arise among thy peoples, and all thy fortresses shall be spoiled, as Shalman spoiled Beth-arbel in the day of battle: the mother was dashed in pieces with the children.
- King James
-
10:14
Therefore shall a tumult arise among thy people , and all thy fortresses shall be spoiled , as Shalman spoiled Beth - arbel in the day of battle : the mother was dashed in pieces upon [ her ] children .