- 简体恢复本
-
11:4
我用慈绳爱索牵引他们;我待他们如人松开他们腮上的轭,温和的喂养他们。
- Recovery
-
11:4
I drew them with cords of a man, / With bands of love; And I was to them like those / Who lift off the yoke on their jaws; / And I gently caused them to eat.
- 简体和合本
-
11:4
我用慈绳〔慈原文是人的〕爱索牵引他们、我待他们如人放松牛的两腮夹板、把粮食放在他们面前。
- Darby
-
11:4
I drew them with bands of a man, with cords of love; and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I gently caused them to eat.
- King James
-
11:4
I drew them with cords of a man , with bands of love : and I was to them as they that take off the yoke on their jaws , and I laid meat unto them .