- 简体恢复本
-
13:8
我遇见他们必像丢崽子的母熊,撕裂他们的心膜;在那里我必像母狮吞吃他们;田野的走兽必撕碎他们。
- Recovery
-
13:8
I will meet them like a bear robbed of her cubs, / And I will tear away the covering of their heart; / And I will devour them there like a lioness; / The beast of the field will tear them to pieces.
- 简体和合本
-
13:8
我遇见他们必像丢崽子的母熊、撕裂他们的胸膛、〔或作心膜〕在那里我必像母狮吞吃他们,野兽必撕裂他们。
- Darby
-
13:8
I will meet them as a bear bereaved of her [ whelps ] , and will rend the covering of their heart, and there will I devour them like a lioness: the beast of the field shall tear them.
- King James
-
13:8
I will meet them as a bear [ that is ] bereaved [ of her whelps , ] and will rend the caul of their heart , and there will I devour them like a lion : the wild beast shall tear them .