- 简体恢复本
-
7:1
我想医治以色列的时候,以法莲的罪孽和撒玛利亚的恶行就显露出来;因为他们行事虚谎。内有贼人入室偷窃,外有强盗成群抢劫。
- Recovery
-
7:1
When I would heal Israel, / Then the iniquity of Ephraim is discovered / As well as the evil deeds of Samaria; / For they practice falsehood. / And the thief comes inside; / The band of robbers makes raids outside.
- 简体和合本
-
7:1
我想医治以色列的时候、以法莲的罪孽、和撒玛利亚的罪恶、就显露出来,他们行事虚谎、内有贼人入室偷窃、外有强盗成群骚扰。
- Darby
-
7:1
When I would heal Israel, then the iniquity of Ephraim is discovered, and the wickedness of Samaria: for they practise falsehood; and the thief entereth in, [ and ] the troop of robbers assaileth without.
- King James
-
7:1
When I would have healed Israel , then the iniquity of Ephraim was discovered , and the wickedness of Samaria : for they commit falsehood ; and the thief cometh in , [ and ] the troop of robbers spoileth without .