- 简体恢复本
-
8:7
他们所种的是风,所收的是旋风。所种的不成禾稼,就是发苗也产不出面,即便产出,外人也必吞吃。
- Recovery
-
8:7
For they have sown wind, / And they will reap a whirlwind. / It has no stalk; should there be a sprout, / It will not produce flour; / If it should produce, / Strangers will swallow it up.
- 简体和合本
-
8:7
他们所种的是风、所收的是暴风、,所种的不成禾稼、就是发苗也不结实、即便结实、外邦人必吞吃。
- Darby
-
8:7
For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it hath no stalk; should it sprout, it would yield no meal; if so be it yield, strangers shall swallow it up.
- King James
-
8:7
For they have sown the wind , and they shall reap the whirlwind : it hath no stalk : the bud shall yield no meal : if so be it yield , the strangers shall swallow it up .