- 简体恢复本
-
25:35
你的弟兄在你那里若渐渐贫穷,手中缺乏,你就要帮补他,像对外人和寄居的一样,使他可以在你那里生活。
- Recovery
-
25:35
And if your brother becomes poor, and he is unable to support himself as he lives beside you, then you shall support him, like a stranger and a sojourner, so that he may live beside you.
- 简体和合本
-
25:35
你的弟兄在你那里若渐渐贫穷、手中缺乏、你就要帮补他、使他与你同住、像外人和寄居的一样。
- Darby
-
25:35
And if thy brother grow poor, and he be fallen into decay beside thee, then thou shalt relieve him, [ be he ] stranger or sojourner, that he may live beside thee.
- King James
-
25:35
And if thy brother be waxen poor , and fallen in decay with thee ; then thou shalt relieve him : [ yea , though he be ] a stranger , or a sojourner ; that he may live with thee .