- 简体恢复本
-
25:39
你的弟兄若在你那里渐渐穷乏,将自己卖给你,不可叫他作奴仆服事你。
- Recovery
-
25:39
And if your brother beside you becomes poor, and he sells himself to you, you shall not make him serve as a slave.
- 简体和合本
-
25:39
你的弟兄若在你那里渐渐穷乏、将自己卖给你、不可叫他像奴仆服事你。
- Darby
-
25:39
And if thy brother grow poor beside thee, and be sold unto thee, thou shalt not compel him to serve as a bondservant:
- King James
-
25:39
And if thy brother [ that dwelleth ] by thee be waxen poor , and be sold unto thee ; thou shalt not compel him to serve as a bondservant :