- 简体恢复本
-
1:5
我必折断大马色的门闩,剪除亚文平原的居民和伯伊甸掌握权杖的;亚兰人必被掳到吉珥,这是耶和华说的。
- Recovery
-
1:5
And I will break the bar of Damascus, / And I will cut off the inhabitant of the valley of Aven And him who holds the scepter from the Beth-Eden; / And the people of Aram will go into captivity unto Kir, / Says Jehovah.
- 简体和合本
-
1:5
我必折断大马色的门闩、剪除亚文平原的居民和伯,伊甸掌权的,亚兰人必被掳到吉珥,这是耶和华说的。
- Darby
-
1:5
And I will break the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from the valley of Aven, and him that holdeth the sceptre from Beth-Eden; and the people of Syria shall go into captivity unto Kir, saith Jehovah.
- King James
-
1:5
I will break also the bar of Damascus , and cut off the inhabitant from the plain of Aven , and him that holdeth the sceptre from the house of Eden : and the people of Syria shall go into captivity unto Kir , saith the LORD .