- 简体恢复本
-
3:9
要在亚实突的宫殿中,和埃及地的宫殿里,使人听见,说,你们要聚集在撒玛利亚的山上,就看见城中有何等大的扰乱,在城内有何等的欺压;
- Recovery
-
3:9
Cause it to be heard in the palaces of Ashdod / And in the palaces of the land of Egypt, and say, / Assemble yourselves in the mountains of Samaria, / And see what great tumults are in the midst of it / And what oppressions are within it;
- 简体和合本
-
3:9
要在亚实突的宫殿中、和埃及地的宫殿里传扬说、你们要聚集在撒玛利亚的山上、就看见城中有何等大的扰乱与欺压的事。
- Darby
-
3:9
Publish in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, Assemble yourselves upon the mountains of Samaria, and behold the great uproar in the midst thereof, and the oppressions that are within her:
- King James
-
3:9
Publish in the palaces at Ashdod , and in the palaces in the land of Egypt , and say , Assemble yourselves upon the mountains of Samaria , and behold the great tumults in the midst thereof , and the oppressed in the midst thereof .