- 简体恢复本
-
4:2
必有许多国的民前来,说,来罢,我们登耶和华的山,上雅各神的殿;祂必将祂的道路教导我们,使我们行祂的路径;因为训诲必出于锡安,耶和华的言语必出于耶路撒冷。
- Recovery
-
4:2
And many nations will come and say, / Come and let us go up to the mountain of Jehovah / And to the house of the God of Jacob; / That He may instruct us in His ways, / And that we may walk in His paths; / For from Zion will go forth instruction, / And the word of Jehovah from Jerusalem.
- 简体和合本
-
4:2
必有许多国的民前往、说、来罢、我们登耶和华的山、奔雅各神的殿,主必将他的道教训我们、我们也要行他的路,因为训诲必出于锡安、耶和华的言语、必出于耶路撒冷。
- Darby
-
4:2
And many nations shall go and say, Come, and let us go up to the mountain of Jehovah, and to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths. For out of Zion shall go forth the law, and Jehovah's word from Jerusalem.
- King James
-
4:2
And many nations shall come , and say , Come , and let us go up to the mountain of the LORD , and to the house of the God of Jacob ; and he will teach us of his ways , and we will walk in his paths : for the law shall go forth of Zion , and the word of the LORD from Jerusalem .