- 简体恢复本
-
9:2
看哪,有人用卧榻抬着一个瘫子到祂跟前来。耶稣见他们的信心,就对瘫子说,孩子,放心罢,你的罪赦了。
- Recovery
-
9:2
And behold, they brought to Him a paralytic, lying on a bed. And Jesus, seeing their faith, said to the paralytic, Take courage, child; your sins are forgiven.
- 简体和合本
-
9:2
有人用褥子抬着一个瘫子、到耶稣跟前来,耶稣见他们的信心、就对瘫子说、小子、放心罢,你的罪赦了。
- Darby
-
9:2
And behold, they brought to him a paralytic, laid upon a bed; and Jesus, seeing their faith, said to the paralytic, Be of good courage, child; thy sins are forgiven.
- King James
-
9:2
And , behold , they brought to him a man sick of the palsy , lying on a bed : and Jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy ; Son , be of good cheer ; thy sins be forgiven thee .