- 简体恢复本
-
14:3
耶稣在伯大尼患痲疯的西门家里坐席的时候,有一个女人,拿着一玉瓶至贵的真哪哒香膏来,打破玉瓶,把膏浇在祂的头上。
- Recovery
-
14:3
And while He was in Bethany in the house of Simon the leper, as He reclined at table, a woman came, having an alabaster flask of ointment, of very costly pure nard, and she broke the alabaster flask and poured it over His head.
- 简体和合本
-
14:3
耶稣在伯大尼长大痲疯的西门家里坐席的时候、有一个女人、拿着一玉瓶至贵的真哪哒香膏来、打破玉瓶、把膏浇在耶稣的头上。
- Darby
-
14:3
And when he was in Bethany, in the house of Simon the leper, as he lay at table, there came a woman having an alabaster flask of ointment of pure nard, very costly; and having broken the alabaster flask, she poured it out upon his head.
- King James
-
14:3
And being in Bethany in the house of Simon the leper , as he sat at meat , there came a woman having an alabaster box of ointment of spikenard very precious ; and she brake the box , and poured [ it ] on his head .