- 简体恢复本
-
2:4
因为人多,不能带到祂跟前,就把耶稣所在的地方,拆了屋顶,既拆通了,就把瘫子所躺卧的褥子缒下去。
- Recovery
-
2:4
And being unable to bring him to Him because of the crowd, they removed the roof where He was. And when they had dug through, they lowered the mat on which the paralytic was lying.
- 简体和合本
-
2:4
因为人多、不得近前、就把耶稣所在的房子、拆了房顶、既拆通了、就把瘫子连所躺卧的褥子都缒下来。
- Darby
-
2:4
and, not being able to get near to him on account of the crowd, they uncovered the roof where he was, and having dug [ it ] up they let down the couch on which the paralytic lay.
- King James
-
2:4
And when they could not come nigh unto him for the press , they uncovered the roof where he was : and when they had broken [ it ] up , they let down the bed wherein the sick of the palsy lay .