- 简体恢复本
-
8:27
耶稣和门徒出去,往该撒利亚腓立比的村庄去。祂在路上问门徒说,人说我是谁?
- Recovery
-
8:27
And Jesus and His disciples went out into the villages of Caesarea Philippi. And on the way He questioned His disciples, saying to them, Who do men say that I am?
- 简体和合本
-
8:27
耶稣和门徒出去、往该撒利亚腓立比的村庄去。在路上问门徒说、人说我是谁。
- Darby
-
8:27
And Jesus went forth and his disciples, into the villages of Caesarea-Philippi. And by the way he asked his disciples, saying unto them, Who do men say that I am?
- King James
-
8:27
And Jesus went out , and his disciples , into the towns of Caesarea Philippi : and by the way he asked his disciples , saying unto them , Whom do men say that I am ?