- 简体恢复本
-
14:12
耶稣又对请祂的人说,你摆设午饭或晚饭,不要请你的朋友、弟兄、亲属和富足的邻舍,恐怕他们也回请你,你就得了报答。
- Recovery
-
14:12
And He said also to the one who had invited Him, When you make a morning meal or a dinner, do not call your friends or your brothers or your relatives or rich neighbors, lest they also invite you in return and it become a repayment to you.
- 简体和合本
-
14:12
耶稣又对请他的人说、你摆设午饭、或晚饭、不要请你的朋友、弟兄、亲属、和富足的邻舍,恐怕他们也请你、你就得了报答。
- Darby
-
14:12
And he said also to him that had invited him, When thou makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, nor thy kinsfolk, nor rich neighbours, lest it may be they also should invite thee in return, and a recompense be made thee.
- King James
-
14:12
Then said he also to him that bade him , When thou makest a dinner or a supper , call not thy friends , nor thy brethren , neither thy kinsmen , nor [ thy ] rich neighbours ; lest they also bid thee again , and a recompence be made thee .