- 简体恢复本
-
17:27
人吃喝嫁娶,直到挪亚进方舟的那日,洪水就来,把他们全都毁灭了。
- Recovery
-
17:27
They were eating, they were drinking, they were marrying, they were being given in marriage, until the day in which Noah entered into the ark and the flood came and destroyed them all.
- 简体和合本
-
17:27
那时候的人又吃又喝、又娶又嫁、到挪亚进方舟的那日、洪水就来、把他们全都灭了。
- Darby
-
17:27
they ate, they drank, they married, they were given in marriage, until the day that Noe entered into the ark, and the flood came and destroyed all [ of them ] ;
- King James
-
17:27
They did eat , they drank , they married wives , they were given in marriage , until the day that Noe entered into the ark , and the flood came , and destroyed them all .