- 简体恢复本
-
18:31
耶稣把十二个门徒带到一边,对他们说,看哪,我们上耶路撒冷去,那藉着申言者所写一切关于人子的事,都要成就。
- Recovery
-
18:31
And taking the twelve aside, He said to them, Behold we are going up to Jerusalem, and all things which have been written through the prophets regarding the Son of Man will be accomplished,
- 简体和合本
-
18:31
耶稣带着十二个门徒、对他们说、看哪、我们上耶路撒冷去,先知所写的一切事、都要成就在人子身上,
- Darby
-
18:31
And he took the twelve to [ him ] and said to them, Behold, we go up to Jerusalem, and all things that are written of the Son of man by the prophets shall be accomplished;
- King James
-
18:31
Then he took [ unto him ] the twelve , and said unto them , Behold , we go up to Jerusalem , and all things that are written by the prophets concerning the Son of man shall be accomplished .