- 简体恢复本
-
19:22
主人对他说,你这恶仆,我要凭你的口,定你的罪;你既知道我是严厉的人,没有存放的要提取,没有播种的要收割,
- Recovery
-
19:22
He said to him, Out of your mouth I will judge you, wicked slave. You knew that I am a harsh man, withdrawing what I did not deposit and reaping what I did not sow.
- 简体和合本
-
19:22
主人对他说、你这恶仆、我要凭你的口、定你的罪,你既知道我是严厉的人、没有放下的还要去拿、没有种下的还要去收,
- Darby
-
19:22
He says to him, Out of thy mouth will I judge thee, wicked bondman: thou knewest that *I* am a harsh man, taking up what I have not laid down and reaping what I have not sowed.
- King James
-
19:22
And he saith unto him , Out of thine own mouth will I judge thee , [ thou ] wicked servant . Thou knewest that I was an austere man , taking up that I laid not down , and reaping that I did not sow :