- 简体恢复本
-
19:42
巴不得你在这日子,知道关系你平安的事。无奈这事现今在你眼前是隐藏的。
- Recovery
-
19:42
Saying, If you knew in this day, even you, the things that are for your peace! But now they have been hidden from your eyes.
- 简体和合本
-
19:42
说、巴不得你在这日子、知道关系你平安的事,无奈这事现在是隐藏的、叫你的眼看不出来。
- Darby
-
19:42
saying, If thou hadst known, even thou, even at least in this thy day, the things that are for thy peace: but now they are hid from thine eyes;
- King James
-
19:42
Saying , If thou hadst known , even thou , at least in this thy day , the things [ which belong ] unto thy peace ! but now they are hid from thine eyes .