- 简体恢复本
-
10:24
犹太人围着祂,说,你叫我们的心悬疑不定到几时?你若是基督,就明明的告诉我们。
- Recovery
-
10:24
The Jews therefore surrounded Him and said to Him, How long will you hold our soul in suspense? If you are the Christ, tell us plainly.
- 简体和合本
-
10:24
犹太人围着他、说、你叫我们犹疑不定到几时呢,你若是基督、就明明的告诉我们。
- Darby
-
10:24
The Jews therefore surrounded him, and said to him, Until when dost thou hold our soul in suspense? If thou art the Christ, say [ so ] to us openly.
- King James
-
10:24
Then came the Jews round about him , and said unto him , How long dost thou make us to doubt ? If thou be the Christ , tell us plainly .