- 简体恢复本
-
16:13
只等实际的灵来了,祂要引导你们进入一切的实际;因为祂不是从自己说的,乃是把祂所听见的都说出来,并要把要来的事宣示与你们。
- Recovery
-
16:13
But when He, the Spirit of reality, comes, He will guide you into all the reality; for He will not speak from Himself, but what He hears He will speak; and He will declare to you the things that are coming.
- 简体和合本
-
16:13
只等真理的圣灵来了、他要引导你们明白〔原文作进入〕一切的真理,因为他不是凭自己说的、乃是把他所听见的都说出来,并要把将来的事告诉你们。
- Darby
-
16:13
But when *he* is come, the Spirit of truth, he shall guide you into all the truth: for he shall not speak from himself; but whatsoever he shall hear he shall speak; and he will announce to you what is coming.
- King James
-
16:13
Howbeit when he , the Spirit of truth , is come , he will guide you into all truth : for he shall not speak of himself ; but whatsoever he shall hear , [ that ] shall he speak : and he will shew you things to come .