- 简体恢复本
-
20:25
其他的门徒就对他说,我们已经看见主了。多马却对他们说,除非我看见祂手上的钉痕,用指头探入那钉痕,又用手探入祂的肋旁,我总不信。
- Recovery
-
20:25
The other disciples therefore said to him, We have seen the Lord! But he said to them, Unless I see in His hands the mark of the nails and put my finger into the mark of the nails and put my hand into His side, I will by no means believe.
- 简体和合本
-
20:25
那些门徒就对他说、我们已经看见主了。多马却说、我非看见他手上的钉痕、用指头探入那钉痕、又用手探入他的肋旁、我总不信。
- Darby
-
20:25
The other disciples therefore said to him, We have seen the Lord. But he said to them, Unless I see in his hands the mark of the nails, and put my finger into the mark of the nails, and put my hand into his side, I will not believe.
- King James
-
20:25
The other disciples therefore said unto him , We have seen the Lord . But he said unto them , Except I shall see in his hands the print of the nails , and put my finger into the print of the nails , and thrust my hand into his side , I will not believe .