- 简体恢复本
-
4:11
妇人说,先生,你没有打水的器具,井又深,从那里得活水?
- Recovery
-
4:11
The woman said to Him, Sir, You have no bucket, and the well is deep; where then do You get this living water?
- 简体和合本
-
4:11
妇人说、先生没有打水的器具、井又深、你从那里得活水呢。
- Darby
-
4:11
The woman says to him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: whence then hast thou the living water?
- King James
-
4:11
The woman saith unto him , Sir , thou hast nothing to draw with , and the well is deep : from whence then hast thou that living water ?