- 简体恢复本
-
4:6
在那里有雅各井。耶稣因行路疲累,就这样坐在井旁,那时约是午后六时。
- Recovery
-
4:6
And Jacob's well was there. Jesus therefore, being wearied from the journey, sat thus by the well; it was about the sixth hour.
- 简体和合本
-
4:6
在那里有雅各井。耶稣因走路困乏、就坐在井旁,那时约有午正。
- Darby
-
4:6
Now a fountain of Jacob's was there; Jesus therefore, being wearied with the way he had come, sat just as he was at the fountain. It was about the sixth hour.
- King James
-
4:6
Now Jacob's well was there . Jesus therefore , being wearied with [ his ] journey , sat thus on the well : [ and ] it was about the sixth hour .