- 简体恢复本
-
8:11
她说,主阿,没有。耶稣说,我也不定你的罪;去罢,从今以后不要再犯罪了。
- Recovery
-
8:11
And she said, No one, Lord. And Jesus said, Neither do I condemn you; go, and from now on sin no more.
- 简体和合本
-
8:11
他说、主阿、没有。耶稣说、我也不定你的罪,去罢,从此不要再犯罪了。
- Darby
-
8:11
And she said, No one, sir. And Jesus said to her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more.
- King James
-
8:11
She said , No man , Lord . And Jesus said unto her , Neither do I condemn thee : go , and sin no more .