- 简体恢复本
-
1:13
他们进了城,就上了所住的一间楼房,在那里有彼得、约翰、雅各、安得烈、腓力、多马、巴多罗买、马太、亚勒腓的儿子雅各、热烈派的西门和雅各的兄弟犹大。
- Recovery
-
1:13
And when they entered, they went up to the upper room where they were residing, Peter and John and James and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James the son of Alphaeus and Simon the Zealot and Judas the brother of James.
- 简体和合本
-
1:13
进了城、就上了所住的一间楼房,在那里有彼得、约翰、雅各、安得烈、腓力、多马、巴多罗买、马太、亚勒腓的儿子雅各、奋锐党的西门、和雅各的儿子〔或作兄弟〕犹大。
- Darby
-
1:13
And when they were come into [ the city ] , they went up to the upper chamber, where were staying both Peter, and John, and James, and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James [ son ] of Alphaeus, and Simon the zealot, and Jude [ the brother ] of James.
- King James
-
1:13
And when they were come in , they went up into an upper room , where abode both Peter , and James , and John , and Andrew , Philip , and Thomas , Bartholomew , and Matthew , James [ the son ] of Alphaeus , and Simon Zelotes , and Judas [ the brother ] of James .