- 简体恢复本
-
10:38
就是神怎样以圣灵和能力膏拿撒勒人耶稣,祂周游各处行善事,医好凡被魔鬼压制的人,因为神与祂同在。
- Recovery
-
10:38
Jesus, the One from Nazareth, how God anointed Him with the Holy Spirit and with power, who went about doing good and healing all those who were being oppressed by the devil, for God was with Him.
- 简体和合本
-
10:38
神怎样以圣灵和能力、膏拿撒勒人耶稣、这都是你们知道的,他周流四方行善事、医好凡被魔鬼压制的人,因为神与他同在。
- Darby
-
10:38
Jesus who [ was ] of Nazareth: how God anointed him with [ the ] Holy Spirit and with power; who went through [ all quarters ] doing good, and healing all that were under the power of the devil, because God was with him.
- King James
-
10:38
How God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Ghost and with power : who went about doing good , and healing all that were oppressed of the devil ; for God was with him .