- 简体恢复本
-
11:26
找着了,就带他到安提阿去。他们足有一年的时间,在召会里聚集,教训了许多人。门徒称为基督徒,是从安提阿开始。
- Recovery
-
11:26
And when he found him, he brought him to Antioch. And it happened with them that for a whole year they were gathered in the church and taught a considerable number and that the disciples were first called Christians in Antioch.
- 简体和合本
-
11:26
找着了、就带他到安提阿去。他们足有一年的工夫、和教会一同聚集、教训了许多人,门徒称为基督徒、是从安提阿起首。
- Darby
-
11:26
And having found [ him ] , he brought him to Antioch. And so it was with them that for a whole year they were gathered together in the assembly and taught a large crowd: and the disciples were first called Christians in Antioch.
- King James
-
11:26
And when he had found him , he brought him unto Antioch . And it came to pass , that a whole year they assembled themselves with the church , and taught much people . And the disciples were called Christians first in Antioch .