- 简体恢复本
-
13:25
约翰将行尽他路程的时候,说,你们以为我是谁?我不是基督;只是看哪,有一位要在我以后来,我就是解祂脚上的鞋带也不配。
- Recovery
-
13:25
Now as John was completing his course, he said, What do you suppose that I am? I am not the Christ. But behold, One is coming after me, the sandals of whose feet I am not worthy to untie.
- 简体和合本
-
13:25
约翰将行尽他的程途说、你们以为我是谁、我不是基督,只是有一位在我以后来的、我解他脚上的鞋带、也是不配的。
- Darby
-
13:25
And as John was fulfilling his course he said, Whom do ye suppose that I am? *I* am not [ he ] . But behold, there comes one after me, the sandal of whose feet I am not worthy to loose.
- King James
-
13:25
And as John fulfilled his course , he said , Whom think ye that I am ? I am not [ he . ] But , behold , there cometh one after me , whose shoes of [ his ] feet I am not worthy to loose .