- 简体恢复本
-
17:31
因为祂已经定了日子,要藉着祂所设立的人,按公义审判天下;祂已叫这人从死人中复活,供万人作可信的凭据。
- Recovery
-
17:31
Because He has set a day in which He is to judge the world in righteousness by the man whom He has designated, having furnished proof to all by raising Him from the dead.
- 简体和合本
-
17:31
因为他已经定了日子、要藉着他所设立的人、按公义审判天下,并且叫他从死里复活、给万人作可信的凭据。
- Darby
-
17:31
because he has set a day in which he is going to judge the habitable earth in righteousness by [ the ] man whom he has appointed, giving the proof [ of it ] to all [ in ] having raised him from among [ the ] dead.
- King James
-
17:31
Because he hath appointed a day , in the which he will judge the world in righteousness by [ that ] man whom he hath ordained ; [ whereof ] he hath given assurance unto all [ men , ] in that he hath raised him from the dead .